Перевод "законодательное собрание" на английский
законодательное
→
legislative
Произношение законодательное собрание
законодательное собрание – 30 результатов перевода
Надеюсь, не делами об убийствах.
Ник, когда меня назначили депутатом законодательного собрания штата, мне добавили и головную боль.
Этот игорный бизнес замучил вас, майор?
I hope you don't mean murder cases.
Nick, when they appointed me special deputy for the State Legislature they handed me a headache.
This gambling racket getting you down, major?
Скопировать
Ник, ты шутишь.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.
Nick, you're joking.
No wonder the Stephens-Macy syndicate was riding high with a special deputy for the state Legislature as a silent partner.
You were in a beautiful position to cover up the syndicate's racket.
Скопировать
Из Нью Хемпшира?
Конгресс США, не законодательное собрание штата?
И он хочет одобрения?
From New Hampshire?
The U.S. Congress. Not the state legislature.
And he wants an endorsement?
Скопировать
Как только общественность узнает меня как личность, это будет абсолютно другая гонка.
Что насчёт законодательного собрания штата?
Это место чтобы учиться.
Once the public gets to know me as an individual, it's an entirely different race.
What about the state legislature?
It's a place to learn.
Скопировать
- НДК хочет выставить Митча Кларка.
Он был в законодательном собрании штата в течение трёх сроков.
У него есть идеи.
-DNC wants to run Mitch Clark.
He's been in the legislature three terms.
He's got ideas.
Скопировать
Сейчас!
Не через месяц, когда ебаная сессия законодательного собрания станет историей. Сейчас!
Хорошо.
Right now!
Not a fucking month from now, when the legislative session is history.
Okay.
Скопировать
- Да. В ноябре.
Позвони нашим друзьям в законодательном собрании.
Пусть позвонят Олманьюсу и объяснят, на чьей он должен быть стороне.
Yeah, November.
Reach out to our legislature friends.
Have them call Noose. We'll help him decide to keep the trial here.
Скопировать
— Да. В ноябре.
Позвони нашим друзьям в законодательном собрании.
Пусть позвонят Олманьюсу и объяснят, на чьей он должен быть стороне.
-Yeah, November.
Reach out to our friends in the legislature.
Have them call on Noose. We're gonna help him decide to keep this case in Canton.
Скопировать
Только посмотри на это дерьмо.
Я всегда мечтал запустить Гая Фокса в законодательное собрание Техаса.
Поднять эту чертову штуку на воздух до неба
Just look at that shit.
I've always dreamed of pulling a Guy Fawkes on the Texas Legislature.
Just blow the damn thing sky high.
Скопировать
Говорит о политике, похоже, его заботят выборы.
- В Законодательное собрание? - Ты знаешь, я и политика...
Это невозможно.
Something about politics. Know what it is? Those elections are affecting him.
- The elections aren't for 6 months.
- You know me and politics. - Oh, no. This isn't possible.
Скопировать
- Рано или поздно это должно произойти.
Англо-норвежское законодательное собрание в Бергене с разными палатами?
Интересно, кто будет премьер-министром: Грег или Чарльз?
-It's bound to come one day.
From Bergen, an Anglo-Norwegian assembly with houses of parliament?
I wonder who'll be prime minister, Greg or Charlie?
Скопировать
Извините. Мне только что сказали, что я должен уйти.
Очевидно, что эти дебаты продолжатся в ратушах, мэриях, законодательных собраниях штатов и в Палате представителей
Население нашей страны, кажется, тратит так много времени и сил на эту дискуссию, так что я вынужден задать этот вопрос:
I'm sorry, I've just been told I have to go.
This is a debate that is going to continue in town halls, city halls, state legislatures and the House of Representatives.
There is a group that focuses a great deal of time and energy on this. So much so that I am moved to ask this question:
Скопировать
Знаешь, что я думаю, Томми?
заработал репутацию... и в будущем тебе это поможет... если ты когда-нибудь захочешь баллотироваться в Законодательное
Но как друг тебе скажу... дни белых мэров в этом городе миновали.
Goddamn right.
Too much fuckin' talking' around here lately, man. Niggas need to shut the fuck up. For real.
A-ight, first thing. We go hard at webster Franklin's crew. Gave 'em the chance to get on our tit, passed.
Скопировать
Она запросила номер с видом на парк а еще она любит запах орхидеи и лаванды.
Сегодня должен прибыть Крис Маршалл член законодательного собрания.
Он готовится к избирательной кампании и его люкс будет одновременно центром проведения конференции алкоголь и кофе должны подаваться каждые четыре часа.
She requested a park view and favors purple orchids and lavender scents.
Assemblyman Chris Marshall arrives today.
He's gearing up his campaign so his suite will be doubling as a conference centre with the liquor and coffee bars turning over every four hours.
Скопировать
Но я еще не закончил.
"Фаворит по сентиментальным причинам и плейбой от политики член законодательного собрания Крис Маршалл
Что, "плейбой"?
But I hadn't finished it yet.
"Sentimental favorite and playboy politico Assemblyman Chris Marshall...." Guess you missed a few words, Jer.
What, "playboy"?
Скопировать
Она убрала лидера большинства с площадки.
... межпартийности, как и мы лицом к ближайшей сессии законодательного собрания.
Мы потратим некоторое время отвечая на ваши вопросы.
She took the majority leader off the board.
--bipartisanship, as we face the coming legislative session.
We'II answer questions for a few moments this morning.
Скопировать
Этому году неделя.
Сессия законодательного собрания ещё не началась.
А мы не можем положить вафли в свой рот и не поперхнуться.
The year is one week old.
The legislative session hasn't begun.
We can't put a forkful of waffles in our mouth without coughing up the ball.
Скопировать
Что ты знаешь?
Я знаю, что вы - член законодательного собрания.
Знаю, что вы метите в сенаторы.
What do you know?
I know that you're the state assemblyman.
I know you're thinking of running for senator.
Скопировать
Решение Питера отменить речь устроило хаос.
У нас... у наших дверей с вилами стоят члены законодательного собрания от округов с меньшинством.
А вы - последняя линия защиты.
Peter's decision to cancel his speech is wreaking havoc.
We have... legislators from minority districts at our door with pitchforks.
And you're the last line of defense.
Скопировать
Допустим, я найду документы, думаю, мои друзья из окружения губернатора также могут заинтересоваться ими.
Таммани владеет обеими палатами законодательного собрания штата.
Думаю, было бы умным решением открыть новый бизнес при существенной поддержке Таммани.
If I find the documents, I suppose my friends in the governor's office May also express interest.
Tammany owns both houses of the state legislature.
Now I say you would be smart to start another concern With preferential treatment from tammany.
Скопировать
Никто не может его у нас отобрать.
Я хочу, чтобы бюджет был утвержден до того, как законодательное собрание штата...
Так это компания Барри Ровински владеет зданием, в котором размещается новая фирма Алисии?
No one should be allowed to take that from us.
PETER: What I want is a proposed budget before the state assembly...
So Barry Rovinski's company owns the building that Alicia's new firm just leased space in?
Скопировать
Нет, денежный поток идет в другую сторону.
Четыре года назад, судья начинает выписывать чеки членам местного законодательного собрания, а также
- 40 тысяч в год.
No, money flows the other way.
Four years ago, the judge starts writing checks to local assemblymen, the governor as well.
40 grand a year.
Скопировать
Он тот, кто назначает окружного прокурора.
Да, совместно с членами законодательного собрания.
Большая сумма денег для судьи по семейным делам.
He's the one who appoints county prosecutors.
Yeah, with the advice of local assemblymen.
A lot of money for a family court judge.
Скопировать
Но мне кажется, вы не уйдете, так вот что я сделаю.
Один парень в законодательном собрании штата путается с моей сестрой.
Хорошо?
- Definitely not a word ... straight-up not a word.
There's a guy in the state assembly's office who screwed over my sister.
I think he should meet you.
Скопировать
Просто сортируем исходящую почту, господин.
Люди из законодательного собрания прибудут в любой момент.
И посмотрите, какой беспорядок у нас здесь!
Just sorting the outgoing mail, sir.
The assembly men will arrive in any moment.
And look at this mess we have here!
Скопировать
Все еще на телефоне?
Где список членов законодательного собрания?
Сколько мишленовских звезд у этого ресторана?
Still on the phone?
Where's assemblymen's schedule?
How many Michelin stars is this place rated by?
Скопировать
Мистер Дуглас!
С принятием тринадцатой поправки законодательными собраниями штатов, крепка надежда, что ваша речь надолго
И ваше видение воплотится.
Mr. Douglass!
With the thirteenth amendment in the hands of the state legislatures, there is great hope that your speech will be one remembered;
And your vision, one realized.
Скопировать
Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне.
Работал в окружном законодательном собрании, стал самым молодым членом городского совета из всех 150
Этого парня готовили.
Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton.
He also did a term in the county legislature before becoming the youngest assemblyman in all of New York's 150 districts.
This guy's been groomed.
Скопировать
Республиканцы испытывают трудные времена, чтобы люди отдавали им свои голоса, так что жизнь была бы намного проще, если бы некоторые люди просто не были бы допущены до выборов.
право голоса были предложены республиканцами и одобрены контролируемыми республиканцами же местными законодательными
Мне, однако, не стыдно признаться, что я - республиканец
Republicans have a hard time getting certain people to vote for them, so life would be a lot easier if certain people just weren't allowed to vote at all.
I'm ashamed to say that 32 of the 33 voter ID laws were proposed by Republican legislators and passed by Republican-controlled state houses and signed into law by Republican governors.
I am not, however, ashamed to say that I am a Republican.
Скопировать
Вы много теряете.
- Произнес речь в Законодательном Собрании о вас, Вейле и об отделении церкви от государства.
- Идея о том, что религия и политика несовместимы, - это изобретение дьявола, чтобы христиане не управляли своей страной.
You don't know what you're missing.
He made a speech at the State House going on about you and Val and the separation of Church and State.
The idea that religion and politics don't mix, was invented by the devil to keep christians from running their own country.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов законодательное собрание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы законодательное собрание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение